365 Parola d’ordine Benessere

Gennaio affettuoso
Anche il cervello ha bisogno di coccole per un corretto sviluppo cerebrale.
Motivo per cui, una ricompensa, seppure grande che sia, non ha mai lo stesso valore di un affetto sincero.
Puoi dire ad un bambino, ad una bambina, ad un ragazzo, ad una ragazza: ottimo lavoro, hai preso dieci, sei un genio, che spiccato senso critico, che bell’impegno che ci metti… tuttavia tutte queste gratifiche possono essere del tutto vuote e prive di significato.
Un alunno, un’alunna, piccoli o grandi che siano, lo sentono se chi gli sta parlando aggiunge un quid in più alle parole o ai fatti, o se semplicemente si è meritato o meritata qualcosa per capacità o impegno.
La stessa cosa vale per gli adulti nel mondo del lavoro.
Puoi raggiungere obiettivi, ricevere premi, tagliare traguardi, ma sai che l’affetto va oltre i meriti ed è la miglior gratifica.
Mai trascurare la cura, che è prendersi cura.
~
Affectionate January
The brain also needs pampering for proper brain development.
Which is why a reward, no matter how great, never has the same value as sincere affection.
You can say to a boy, a girl, a boy, a girl: excellent job, you got a ten, you’re a genius, what a strong critical sense, what a great effort you put into it… however all these rewards can be completely empty and meaningless.
A student, whether young or old, feels it if the person speaking to him adds something extra to the words or deeds, or if he has simply deserved or deserved something due to his ability or commitment.
The same thing goes for adults in the world of work.
You can achieve goals, receive prizes, reach goals, but you know that affection goes beyond merit and is the best reward.
Never neglect care, which is taking care.
~
深情一月
大脑也需要呵护才能正常发育。
这就是为什么奖励,无论多么巨大,永远不会与真诚的感情具有同等的价值。
你可以对一个男孩,一个女孩,一个男孩,一个女孩说:干得好,你得了十分,你是个天才,批判意识多么强,你付出了多大的努力……然而这一切奖励可能是完全空洞且毫无意义的。
一个学生,无论年轻还是年老,如果与他说话的人在言语或行为上添加了一些额外的东西,或者如果他只是由于他的能力或承诺而应得或应得的东西,就会感受到这种感觉。
对于职场中的成年人来说也是如此。
你可以实现目标,获得奖品,达到目标,但你知道感情超越功绩,是最好的回报。
永远不要忽视照顾,这就是照顾。