365 Parola d’ordine Benessere



Dicembre ogni giorno un alimento:
Cannella:
È una spezia di colore giallo marrognolo. Il sapore è intenso, si usa per dar note speciali ai dolci e ai liquori.
La cannella viene dalla corteccia essiccata di alberi appartenenti alla famiglia delle Lauraceae.
Qualità:
Cinnamomum zeylanicum è la cannella più pregiata si distingue dalle altre varietà di cannella per il colore chiaro e il sapore dolce.
Ha una azione antimicrobica e facilita la digestione.
Cinnamomum cassia o cannella cinese è di colore rosso vivo, ha un aroma e sapori meno delicati; viene prodotta in Cina, Bangladesh, India e Vietnam.
Dalla cannella si ricava anche olio e fragranze.
Benefici:
La cannella stimola il sistema immunitario e allevia i sintomi del raffreddore e dell’influenza. Stimola la digestione.
Ha un effetto riscaldante assunta sotto forma di tisana.
Sotto forma di tintura madre viene utilizzata per alleviare i dolori mestruali e anche con l’uso di stimolare la digestione dopo un pasto abbondante.
Consumo:
La dose permessa è di circa 5-6 grammi al giorno, quantità che assicura il solo realizzare degli effetti benefici.
Attenzione invece alle varietà economiche perchè la cannella contiene cumarina che, qualora fosse assunta in dosi elevate, può causare danni a fegato e reni.
~
December one food every day:
Cinnamon:
It is a brownish yellow spice. The flavor is intense, it is used to give special notes to desserts and liqueurs.
Cinnamon comes from the dried bark of trees belonging to the Lauraceae family.
Quality:
Cinnamomum zeylanicum is the most prized cinnamon and stands out from other varieties of cinnamon for its light color and sweet flavour.
It has an antimicrobial action and facilitates digestion.
Cinnamomum cassia or Chinese cinnamon is bright red in colour, has a less delicate aroma and flavour; it is produced in China, Bangladesh, India and Vietnam.
Oil and fragrances are also obtained from cinnamon.
Benefits:
Cinnamon stimulates the immune system and relieves cold and flu symptoms. Stimulates digestion.
It has a warming effect when taken in the form of herbal tea.
In the form of mother tincture it is used to relieve menstrual pain and also to stimulate digestion after a large meal.
Consumption:
The permitted dose is approximately 5-6 grams per day, a quantity that ensures that only the beneficial effects are achieved.
However, be careful with cheap varieties because cinnamon contains coumarin which, if taken in high doses, can cause damage to the liver and kidneys.
~
12月每天一種食物:
肉桂:
它是一種棕黃色香料。味道濃鬱,用於為甜點和利口酒帶來特殊的風味。
肉桂來自樟科樹木的乾燥樹皮。
品質:
錫蘭肉桂 (Cinnamomum zeylanicum) 是最珍貴的肉桂,因其淺色和甜味而從其他肉桂品種中脫穎而出。
它具有抗菌作用並促進消化。
肉桂顏色鮮紅,香氣和味道較淡;產於中國、孟加拉、印度和越南。
油和香料也可從肉桂中提取。
好處:
肉桂可以刺激免疫系統並緩解感冒和流感症狀。刺激消化。
以花草茶的形式服用時,它具有溫熱作用。
它以母酊劑的形式用於緩解經期疼痛,並在大餐後刺激消化。
消耗:
允許的劑量約為每天 5-6 克,可確保僅達到有益效果。
然而,要小心便宜的品種,因為肉桂含有香豆素,如果大量服用,會對肝臟和腎臟造成損害。